Páginas

Monday, December 5, 2011

Tão vs Tanto (1)

Lots of people ask me the difference between tão and tanto. I'm going to try and be brief but solve those questions not using any of the grammar crazy words.

Tão intensifies the characteristic of something. It's about quality.
Ela é tão bonita.
O filme é tão chato.
Ele é tão alto.
Eu estava tão cansado.

Place tão before what you want to emphasise: tão cedo, tão chato, tão bonito.


Tanto intensifies an action/verb.
Ela estudou tanto.
Comemos tanto que passamos mal.
Ela faz tanta falta.
Dormi tanto, mas ainda estou com sono.
Eu queria tanto umas férias.


Place tanto after your action: estudou tanto, queria tanto, falava tanto.


Tanto also refers to a great amount, or a great number of something. In this case, we need to know if this something is femine, or masculine, countable or uncountable - tanto, tanta, tantos, tantas.
Tem tantas pessoas aqui.
Ela tem tantos amigos.
Ela fala tantas línguas.
Tinha tanta comida.
Você faz tanto batulho.


Place tanto (masculine) or tanta (feminine) before uncountable(usually words with no plural): tanta gente, tanto barulho, tanta comida, tanto amor, tanto açucar, tanta bagunça.


Place tantos or tantas after the countable words you are intensifying: tantos carros, tantas pessoas, tantos amigos. (notice the plural)

These are not all the possible uses of these words but the most used ones, and there will be more posts regarding this subject, but, uma coisa de cada vez (one step at a time).
Até a próxima!

2 comments:

  1. You mean "Place tantos or tantas BEFORE the countable words you are intensifying: tantos carros, tantas pessoas, tantos amigos. (notice the plural)", right? The examples you gave would not match othrwise.

    ReplyDelete